Fel

Divinity: Original Sin Enhanced Edition

A Divinity Original Sin Enhanced Edition magyarítás a HUNosítók Team tulajdona.

Fordítás:
Ardea (Marton Krisztina)
Zeneger

Lektorálás:
Ardea
Kriszta
Flatron W
Nulladik
Patkol

A projekt elején tehasut nyújtott technikai segítséget.

A fordítás kizárólag az Enhanced Edition-höz készült (a Classic-hoz nem jó).
Ez a magyarítás a Linux operációs rendszerre telepíthető, v2.0.104.737-es verzióhoz készült! Linuxon, valamint azonos verziószámú windowsos (!) változatokon is teszteltük. A linuxos tesztelést Járfás Norbertnak köszönhetjük.

Telepítés: az English.pak nevű fájlt (kicsomagolás után) másold be a ...\Divinity Original Sin Enhanced Edition\Data\Localization\ mappába, és írd felül az ott lévő fájlt.
Az eredeti English.pak nevű fájlról érdemes készíteni egy biztonsági másolatot!

A magyarítás ismert hibái:

  • A küldetésnaplóban fel van cserélődve két bejegyzés az idő szövetének kiteljesedésével kapcsolatban. Ez "gyári hiba", nem javítható.
  • Az Idők Végezetében, a Hősök csarnokában, a zsoldos bérelési lehetőségnél sajnos a szűrési lehetőségek és a zsoldosok nevei angolul jelennek meg. Ezek egy másik, nagy fájlban találhatók meg, melynek fordítását technikailag nem tudom megoldani. Az adott zsoldos által használt képességek/varázslatok magyarul jelennek meg, és a háttértörténet is, így a kiválasztásukkor nem jelenthet problémát ez a hiba.
  • Van olyan (kb. 2-3 esetben), amikor egy könyvben lapoztok, és megismétlődik mondjuk az utolsó 1-2 sor az előző oldal aljáról. Ez is "gyári hiba", nem javítható.
  • A játék végén a főellenség harcban, ha a főhősök és/vagy Astarte meghal, a megjelenő szöveg videó, így nem fordítható. (Kérésre készíthetünk belőle egy feliratozott változatot.)

Ha a fordításban bármilyen hibát találsz (az imént felsoroltakon kívül), kérlek, jelezd ezt a info@hunositokteam.hu e-mail címen, vagy a HUNosítók Team Divinity Original Sin Enhanced Edition fordítási hibák topikban.

A Divinity Original Sin Enhanced Edition magyarítás a HUNosítók Team tulajdona.

Fordítás:
Ardea (Marton Krisztina)
Zeneger

Lektorálás:
Ardea
Kriszta
Flatron W
Nulladik
Patkol

A projekt elején tehasut nyújtott technikai segítséget.

A telepítőt ezúttal is Tom Evinnek köszönhetjük.

A fordítás kizárólag az Enhanced Edition-höz készült (a Classic-hoz nem jó).
Ez a magyarítás a Windows operációs rendszerre telepíthető, v2.0.119.430-as verzióhoz készült! Steames és gogos változatokon is teszteltük.

A magyarítás ismert hibái:

  • A küldetésnaplóban fel van cserélődve két bejegyzés az idő szövetének kiteljesedésével kapcsolatban. Ez "gyári hiba", nem javítható.
  • Az Idők Végezetében, a Hősök csarnokában, a zsoldos bérelési lehetőségnél sajnos a szűrési lehetőségek és a zsoldosok nevei angolul jelennek meg. Ezek egy másik, nagy fájlban találhatók meg, melynek fordítását technikailag nem tudom megoldani. Az adott zsoldos által használt képességek/varázslatok magyarul jelennek meg, és a háttértörténet is, így a kiválasztásukkor nem jelenthet problémát ez a hiba.
  • Van olyan (kb. 2-3 esetben), amikor egy könyvben lapoztok, és megismétlődik mondjuk az utolsó 1-2 sor az előző oldal aljáról. Ez is "gyári hiba", nem javítható.
  • A játék végén a főellenség harcban, ha a főhősök és/vagy Astarte meghal, a megjelenő szöveg videó, így nem fordítható. (Kérésre készíthetünk belőle egy feliratozott változatot.)

Ha a fordításban bármilyen hibát találsz (az imént felsoroltakon kívül), kérlek, jelezd ezt a info@hunositokteam.hu e-mail címen, vagy a HUNosítók Team Divinity Original Sin Enhanced Edition fordítási hibák topikban.

 
 
Powered by Phoca Download